|
"Иов" - Страница 2 - Форум - Раз ступенька, два ступенька...
"Иов"
| |
Alena | Дата: Понедельник, 17.11.2008, 10:58 | Сообщение # 1 |
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
|
29 ноября, 16 и 30 декабря на сцене Молодёжного театра - премьера спектакля "ИОВ"
Режиссер Лев Шехтман уже завоевал любовь петербургских зрителей своим спектаклем "Синие розы" в Молодежном театре на Фонтанке. На этот раз он представит собственную инсценировку романа Й.Рота "Иов". "Иов" - это почти библейская история одной большой семьи, в жизни которой есть и большие испытания, и сильная вера, и превратности судьбы, и верность избранному пути и настоящее чудо. В роли главы рода – н.а.Росии Валерий Кухарешин. Алла Одинг на этот раз сменит "платье" королевы на одежду небогатой еврейки. Вся эта история развернётся в необычных декорациях дважды лауреата "Золотой маски" Семёна Пастуха (США), а танцы, поставленные Сергеем Грицаем, продолжат смысловую линию спектакля.
Художественный руководитель Молодежного театра, н.а.России Семен Спивак о спектакле "Иов": - Это название предложил театру режиссер из США Лев Шехтман. Дело в том, что мы с ним родились в одном и том же городе Черновцы, на Западной Украине, в Прикарпатье. А рядом, в городе Ивано-Франковске родился ныне всемирно известный, уже австрийский писатель Йозеф Рот, автор романа "Иов". Роман очень сложный, в нем прослеживается история большой семьи, которую из-за войн и катаклизмов ХХ века бросало по всему миру. Роман и пьеса, по сути, о силе противостояния испытаниям, о том, как рождается в человеке Человек, как страдания выжимают из него свет. Думается, это очень близкий нашему театру конфликт.
Режиссер: Лев Шехтман Автор пьесы: Й.Рот Хореограф: Сергей Грицай Художник: Семен Пастух
В ролях:
Мендель Зингер: н.а. России Валерий Кухарешин Дебора (его жена): Алла Одинг Иона, их старший сын: Александр Куликов Шемарья (Сэм), их средний сын: Роман Рольбин Мирьям, их дочь: Елена Радевич Менухим, их младший сын: Алексей Одинг Самешкин, крестьянин: Анатолий Артемов Мак, друг Шемарьи (Сэма): Александр Андреев Вега, жена Шемарьи (Сэма): Юлия Шубарева, Дарья Курочкина Раввин (Ребе) из Клучиска: з.а.России Сергей Гавлич Каптурак, делец: з.а.России Петр Журавлев Охранник, Чиновник, Писарь: Денис Цыганков, Константин Дунаевский Иван: Александр Рыбаков, Егор Кутенков Рекруты, казаки: Борис Драгилев, Роман Ушаков Подруги рекрутов: Мария Шустрова, Наталья Третьякова Некто во фраке: Александр Скуман
УЧАСТНИК АКЦИИ "СПЕКТАКЛЬ МЕСЯЦА"
|
|
| |
Alena | Дата: Воскресенье, 30.11.2008, 04:50 | Сообщение # 11 |
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
| Программка спектакля ![](http://i001.radikal.ru/0811/6e/b9abffa380f0t.jpg)
|
|
| |
SvobodaI | Дата: Четверг, 18.12.2008, 01:33 | Сообщение # 12 |
Ступенечник
Группа: Проверенные
Сообщений: 175
Статус: Offline
| Алёна, спасибо за фото и информацию. Оперативно!
|
|
| |
Alena | Дата: Четверг, 18.12.2008, 01:35 | Сообщение # 13 |
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
| Svoboda, стараемся Приходите на спектакль - думаю, не останетесь равнодушными...
|
|
| |
SvobodaI | Дата: Четверг, 18.12.2008, 15:07 | Сообщение # 14 |
Ступенечник
Группа: Проверенные
Сообщений: 175
Статус: Offline
| Алёна, обязательно придем. Сначала отдохнем в Эйлате, а в новом году уже и...
|
|
| |
Alena | Дата: Пятница, 19.12.2008, 22:24 | Сообщение # 15 |
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
| Газета "Вечерний Петербург", 12 декабря 2008 г. "Хождения по мукам" ![](http://s46.radikal.ru/i114/0812/70/43c3d91e0700t.jpg)
|
|
| |
Alena | Дата: Понедельник, 19.01.2009, 02:35 | Сообщение # 16 |
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
| Лев и Пастух «Иов» в Молодежном театре на Фонтанке. Постановку притчи о многострадальном еврее, решившемся на отъезд за океан и почти все потерявшем, осуществили режиссер Лев Шехтман, запомнившийся завсегдатаям Молодежки спектаклем «Синие розы», и лауреат «Золотой маски» художник Семен Пастух – наши бывшие соотечественники, которые долгие годы живут и работают в Америке. Главную роль нового Иова – Менделя Зингера – исполнил актер Валерий Кухарешин. Федор Достоевский считал библейскую Книгу Иова самой главной книгой жизни. Вечными, глобальными проблемами, поднятыми в ней, мучились все его герои. Да и каждому из нас хотелось бы знать ответ на вопрос Мити Карамазова: «Почему дитё плачет?» - многие страдания и утраты нам кажутся бессмысленными и несправедливыми, а божественный промысел – случайностью. На протяжении веков Книга Иова имела многочисленных толкователей. Режиссер Лев Шехтман постигает притчу о страданиях Иова на материале одноименного романа классика австрийского модернизма Йозефа Рота. Рот усилил тему: в библейском варианте праведник Иов – очень богатый человек. В романе праведник Мендель Зингер - незаметный учитель богословия, имеющий всего дюжину учеников и живущий на скромные средства от уроков. Жена Менделя недовольна полунищенским существованием, но он считает, что все в жизни должно идти по проторенной стезе и продолжает дело своего отца, тоже учителя. Сценография Семена Пастуха в первом действии отсылает к библейской древности: хаотически расставленные по сцене камни-плиты ассоциируются и со скрижалями Завета, и с «камнями преткновения», и с могильными плитами. Эти же камни используются вместо деталей быта – как стол, сиденья, фрагмент стены. Между камнями – несколько картонных изображений домашних животных: коза, лошади. В повозке с игрушечной лошадкой Мендель отправится за документами на выезд в Америку. Стилизованный, сказочно-притчевый наив, которым проникнут спектакль, допускает игровые подмены, образную непосредственность. Во втором действии семья Менделя эмигрирует за океан: американская часть сюжета решена с большой долей иронии, в которой, очевидно, отразился опыт выживания на чужбине создателей спектакля – Льва Шехтмана и Семена Пастуха, давно обитающих в Нью-Йорке. «Скрижали» меняются на картонные, игрушечные небоскребы, причем на крыше одного из них примостилась коза, а к другому прислонилась лошаденка. Человек не может изменить свой внутренний мир: приспосабливаясь к чужому образу жизни, к чужому монастырю, он всегда пытается внести в него пусть кусочки, клочки, но своего личного устава. Уезжая, Мендель оставил в России больного младшего сына Менухима, и от этого, как от проклятия, начинает разрушаться его семья: гибнут старшие сыновья, с горя умирает жена, сходит с ума дочь. Сцена протеста Менделя против Бога, в которого он истинно верил всю свою жизнь, возвращает нас к началу спектакля. После попытки сжечь традиционные еврейские атрибуты молитвы – то есть практически самое святое, Мендель снимает с себя капоту (еврейский халат), кипу, остается в исподнем, ложится на пол и накрывается лоскутным одеялом – тем самым, которое согревало его семью в момент рождения сына Менухима. Эти символы совершенно прозрачны, авторы предельно обнажают смысл каждой сцены. В том числе и с помощью пластики. Хореограф Сергей Грицай сочинил персонажам партии виртуозные, но удивительно лаконичные - то, что в романе Рота описывается страницами текста, Грицай уложил в несколько ярких характерных танцев: радостная пляска сопровождает появление на свет Менухима; танец бродвейского кабаре – тема старшего сына Менделя; трагические вариации посвящены гибели детей; изломанная хореография аккомпанирует сумасшествию дочери. Актерский ансамбль поразителен - любая реплика, движение каждого персонажа проживаются всеми участниками. Мизансцены выверены до мельчайших деталей. Мендель Валерия Кухарешина смиренно переносит лишения, страдает молчаливо, но с каждым мигом ему труднее сдерживать слезы. Когда он узнает, что дочь (талантливый дебют студентки Семена Спивака Елены Радевич) проводит ночь с казаками, то прижимается к обычной стене так, точно это Стена Плача, почти вдавливает себя в нее, пытаясь укрыться от невидимых ударов. А потом замирает, раскинув руки. В этой позе – такая экспрессия отчаяния, какую не выразить словом. Его жена в исполнении Аллы Одинг все первое действие почти не расстается с корзинкой-люлькой. В игре актрисы столько тепла и любви, что кажется: именно в них залог чуда, которое поможет Менухиму выздороветь. Иначе существуют в спектакле Александр Куликов и Роман Рольбин: старшие сыновья не похожи на отца. В них много жизни, энергии, желаний. Актеры создают почти гротескные образы, легко переходя от блестящих танцевальных номеров к трагедийному накалу. Присутствует в спектакле еще и загадочный полубомж-полубог (в этой роли выступает колоритный завпост театра Александр Скуман). Он всегда находится рядом с героями: то прибирается на сцене, то мирно сопит, а то достает из сумки и сыплет по очереди бумажный снег и желтые листья. Он непредсказуем, беззлобен, стихиен. Как сама жизнь. Наивные картинки из жизни обычного человека к финалу спектакля приобретают значение эпического полотна, в котором отражена история целого народа: сын Менделя, оставленный им в России больным ребенком, приезжает к старому отцу чудесно излечившимся знаменитым музыкантом. Отец обнимает сына, стоя на коленях: аллюзия на рембрандтовскую картину – только «блудным» здесь оказался отец. Сын поднимает его и несет на руках. Жизненный цикл завершился. Было все – радости, горе, слезы, смех, потери. Как у всех. Независимо от национальности, географии, социального статуса. Нужно радостно принимать счастливые минуты и уметь переносить страдания. И верить. Несмотря ни на что. Для осознания этого иногда нужна целая жизнь. Вера Бирон Журнал "Театральный Петербург" № 1 (163-164), 1-31 января 2009 г.
|
|
| |
Alena | Дата: Среда, 21.01.2009, 02:16 | Сообщение # 17 |
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
| Газета "Минуты века", 15 января 2009 г. Людмила Лаврова "Сказка о четвёртом ребёнке" ![](http://s61.radikal.ru/i173/0901/3f/2a3a539b8c93t.jpg)
|
|
| |
nastekkk | Дата: Воскресенье, 08.02.2009, 02:07 | Сообщение # 18 |
Постоянный посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 67
Статус: Offline
| Трудно выразить свои эмоции. Потрясли танцы Грицая. Он гений. Тронули все актерские работы (да и ансамбль артистов воистину великолепен). Последние монологи Менделя Зингера до дрожи и до слез проникают внутрь. Кухарешин просто бесподобен. Великий талант. Преклоняюсь. Но все это лишь мое эмоциональное впечатление. Первое....
|
|
| |
Alena | Дата: Среда, 25.02.2009, 01:33 | Сообщение # 19 |
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
| ПРИТЧА О ЛЮБВИ «Иов» в Молодежном театре на Фонтанке Под занавес 2008 года в Молодёжном театре на Фонтанке появились сразу две премьеры: «Метро» н.а.России Семена Спивака и «Иов» в постановке Льва Шехтмана. Последний был сыгран 16 и 30 декабря, и – что радует – в предпоследний день года зал театра был набит битком. А секрет прост – в «доме» Семёна Спивака появился ещё один добротный, красивый, «молодёжный» спектакль. Режиссёр спектакля «Иов» Лев Шехтман безукоризненно вписал новую постановку в стилистику Молодёжки – театра, где играют о любви. Качество театрального продукта складывается из многих составляющих – здесь и громкие актёрские имена, и слаженная работа постановщиков, и благодатный литературный материал. Всё это есть в спектакле «Иов». Лев Шехтман выбрал роман австрийского писателя Йозефа Рота об Иове ХХ века, учителе-еврее, семья которого переживает потери и беды, кои несёт с собой новое время. Снова еврейская тема, такая актуальная и щедрая для «обыгрывания», так хорошо знакомая зрителям по легендарным «Крикам из Одессы». В оформлении (сценография Семёна Пастуха) просматриваются красивые, довольно ясные аллюзии на иные источники, помимо самого романа. Так, камни-плиты ассоциируются со скрижалями Ветхого завета и вносят в спектакль мифологизм и эпичность. Игрушечные фигурки, изображающие домашний скот, движущиеся пирамиды… Простые, как игра в куклы, манипуляции с этими деталями создают материальную образность спектакля. Условность здесь театральна; всё-таки мы имеем дело с притчей о современной жизни. Небоскрёбы из фанеры продолжают этот ряд, ещё больше усиливая сказочность и игрушечность мира, в который попадают осчастливленные герои во втором действии. Спектакль наполнен прозрачными, ясными символами, изобилует пластическими сценами (балетмейстер Сергей Грицай) в лучших традициях «молодёжной» режиссуры. В этом – своеобразная органика спектакля, поддерживаемая замечательно чёткой, сильной, жертвенной актёрской игрой. Прекрасный артист Валерий Кухарешин является безусловным центром спектакля. Трагедию Менделя Зингера он показывает через скромное обаяние, сочетание иронии и набожности, через нежность и любовь к семье, переживаемую в традициях рода, к которому он принадлежит. Всё это без наигрыша, без бравирования внешними особенностями и манерами. Образ Зингера в спектакле не только бытовой, но и очень живой, он чист и светел настолько, насколько хотел сделать его таковым автор романа. У каждого героя спектакля – своя тема, ясная и чёткая, пройденная и прочувствованная каждым исполнителем от начала и до конца. Проходных персонажей нет. Жена Менделя Дебора с королевской статью сыграна Аллой Одинг. Это полнокровный образ страдающей, сильной и любящей женщины, прежде всего, матери. Её старший сын Иона в исполнении Александра Куликова - бравый вояка, простой и понятный, изобилующий энергией. Средний сын Зингеров Шемарья Романа Рольбина, в начале трусоватый и не очень далёкий, в последствии - щегольски одетый Сэм, выходящий под мелодию бродвейского кабаре. Мирьям, единственная дочь Зингера, благодаря воздушной игре Елены Радевич (студентки С. Спивака, дебютирующей на сцене) кажется почти неземным образом, хотя по сюжету этому юному и прекрасному созданию суждена роль блудницы, а потом и сумасшедшей. Путь от резвого и жизнерадостного дитя до девушки, страстно предающейся первым радостям запретной любви, от любящей дочери, сестры и счастливой невесты до несчастной безумной… В этом образе и страсть Марии Магдалины, и нежность Офелии, и смелость Джульетты. В спектакле много слёз, музыки, и очень много любви. Как ни странно, именно любовь становится сюжетообразующим мотивом. Священная любовь к детям плоть от плоти своей движет главным героем Менделем Зингером наравне с любовью к Богу. Именно она в итоге исцеляет его, спасает и даёт надежду, принося столько мучений в начале, – ведь если бы не больной сын Менухим… И эта тема превалирует в спектакле надо всем – над анализом общественной истории, над философскими и религиозными смыслами, библейскими аллюзиями. Всё это есть, но всё это как бы игрушечное, маленькое, как козочки на колёсиках и картонные небоскрёбы. Настоящее здесь – чудесным образом исцелившийся сын, пришедший к умирающему и потерявшему надежду отцу, вплывающий на сцену, как посланник небес … Спектакль «Иов» приведет публику в театр чувств, театр личных историй, а откуда взяты эти сюжеты – из драматургии ХХ века, из Шекспира, из Библии или из жизни – совсем не так важно. Мария Максимычева Газета "PRO-сцениум" №3-4 (61-62), февраль 2009 г. http://www.mtfontanka.spb.ru/pro_stceniym/61_62_03_04/04.htm
|
|
| |
Нинелька | Дата: Среда, 25.02.2009, 20:55 | Сообщение # 20 |
Знаток театра
Группа: Пользователи
Сообщений: 437
Статус: Offline
| Абсолютно счастливая деревня [...] "Иов" — история бедного учителя Менделя Зингера и его по-ветхозаветному необъятной семьи, начинающаяся накануне первой мировой войны где-то между Россией и Украиной, а заканчивающаяся в самый ее разгар в Америке. Переезжая с одного континента на другой, учитель Зингер оставляет своего родившегося увечным третьего сына на родине, за что небеса берут его измором: сначала в военной кампании умирают два зингеровских сына-молодца, потом сходит с ума дочь и умирает жена. Тут прежде набожный Зингер сам чуть не повреждается умом, но в решающий момент к нему является ангел-хранитель в виде того самого сына-калеки, мало того что превратившегося за годы отчуждения в писаного красавца, так еще и ставшего успешным пианистом. Из эмигрантской саги Рота, объем и глубину которой придают сюжетные переклички с библейской "Книгой Иова" (отсюда и название спектакля), могла бы получиться трогательная театральная притча, тем более что эпическая нарративность литературного текста как нельзя кстати подходит повествовательному стилю артистов Молодежки. Но всю религиозно-смысловую надстройку спектакль господина Шехтмана последовательно игнорирует, компенсируя отсутствующий библейский компонент вполне эпической протяженностью зрелища (вместе с антрактом "Иов" идет что-то около трех с половиной часов). У другого постановщика подобное представление с первых минут сбилось бы на комическую характерность в духе полуэстрадного "вечера еврейского анекдота", но в своей предыдущей работе в театре на Фонтанке господин Шехтман зарекомендовал себя режиссером по меньшей мере культурным. Вот и "Иов" волочит событийный ряд романа, соблюдая нормы санитарно-театральных приличий, но и не омрачая спектакль ни бабелевской сочностью, ни еще каким-нибудь стилевым изыском. Хамоватые казаки и неунывающие евреи, предприимчивые американцы и этнографически колоритные украинцы сосуществуют в этом "Иове" по-деревенски бесконфликтно — чем, кстати, не режиссерский ход в духе эпохи global village. Благость и покой этой абсолютно счастливой театральной деревни за весь спектакль нарушают три проверенных компонента, которые и спасают спектакль — сценография Семена Пастуха, звукоряд Владимира Бычковского и игра протагониста Владимира Кухарешина. Господин Пастух уставил сцену обветшалыми надгробиями еврейских кладбищ, которые смотрятся гораздо более основательно, чем бумажные коробочки нью-йоркских небоскребов. Господин Бычковский беспроигрышно цитирует экзистенциальный клезмер Дэвида Кракауэра, а господин Кухарешин способен даже самый нелепый эпизод "Иова" превратить в шедевр актерского мастерства. Но о талантах этой троицы мы догадывались и раньше, стоило ли ради новой встречи с ними городить новый спектакль — вопрос пускай и риторический, но ответ на него не столь явен, как может показаться на первый взгляд. Газета "Коммерсантъ-СПБ" http://kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1096199
Когда бездарна пьеса, а актеры - кто в лес, кто по дрова, - не лучше ли убраться из театра?
|
|
| |
|
|