Форма входа

Поиск

Наш опрос

Ваши любимые спектакли Молодёжки
Всего ответов: 2221






Четверг, 19.06.2025, 04:07
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
"Севильский цирюльник" - Страница 3 - Форум - Раз ступенька, два ступенька...


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
"Севильский цирюльник"
AlenaДата: Пятница, 19.11.2010, 15:52 | Сообщение # 1
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline


"Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность"
Комедия
Пьер Огюстен де Бомарше
Перевод с французского Н.М.Любимова

Режиссёр - Жан-Даниэль Лаваль, Версаль
Ассистент режиссера – Катрин Пайет
Художник-постановщик – Анна Рюо
Музыкальное оформление - Сильвен Одиновский

Прьемьера:
3, 4 декабря 2010 г. - театр «Монтансье», Версаль
15, 16 декабря - Молодёжный театр, Большая сцена (СПб)


Продолжительность спектакля - 3 часа с одним антрактом.

«Севильский цирюльник» - совместная постановка Молодежного театра на Фонтанке и Театра «Монтансье», осуществленная в рамках Года Франции в России при поддержке Министерства культуры РФ, Комитета по культуре Санкт-Петербурга, Французского института в Санкт-Петербурге.

«Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность» - первая часть знаменитой трилогии Бомарше о Фигаро – появляется на сцене драматического театра редко. До недавнего времени пьесу славила, в основном, опера Россини. Жан-Даниэль Лаваль приехал из Франции в Россию, дабы исправить ситуацию. Для него важно, чтобы именно актеры русской драмы помогли воплотить на сцене традицию европейского комедийного искусства. Лаваль - художественный руководитель одного из старейших театров Франции - театра «Монтансье» в Версале. На сцене этого театра и пройдет первый премьерный показ «Севильского цирюльника».

Фигаро впервые «вышел» на сцену в 1775 году - насмешливый, настойчивый, ловкий, неистощимый в запутывании и распутывании интриг, никогда не теряющийся и не унывающий ветеринар, сочинитель, парикмахер. В «Севильском цирюльнике» он помогает своему давнему знакомцу графу Альмавиве получить руку красавицы Розины, которая живет взаперти под надзором опекуна графа Бартоло, имеющего виды на нее и ее деньги. В эпоху Просвещения пьеса, в которой слуга становится главным героем и осмеливается бороться с аристократом, оказалась на злобу дня – приближалась революция. Сегодня «Севильский цирюльник» актуален как комедия, которая обросла множеством легенд и сумела сохраниться в веках. По сути, с нее начался Бомарше-драматург, которого во Франции считают отцом бульварной комедии.

В спектакле заняты:
Роман Нечаев, Александр Андреев (граф Альмавива)
Евгений Клубов (Фигаро)
н.а.России Валерий Кухарешин (доктор Бартоло)
Юлия Шубарева (Розина)
Геннадий Косарев (дон Базиль)
Александр Черкашин (Ля Жёнесс)
Иван Мартынов (Начеку)
Сергей Малахов (Нотариус, Музыкант)
Александр Рыбаков (Алькальд, Музыкант)

УЧАСТНИК АКЦИИ "СПЕКТАКЛЬ МЕСЯЦА"
 
AlenaДата: Четверг, 16.12.2010, 02:02 | Сообщение # 21
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
Вот и состоялась французско-русская премьера "Севильского цирюльника" на Большой сцене Молодёжки!
Зрители хорошо принимали спектакль, было много смешных моментов.
Очень порадовала "живая" музыка, которую замечательно исполняли на гитарах Саша Рыбаков и Сергей Малахов! А также удивило их полное и практически мгновенное перевоплощение в конце спектакля!
В общем, молодцы! Дальнейшего "становления" спектаклю! hands
 
AlenaДата: Пятница, 17.12.2010, 00:08 | Сообщение # 22
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
И всё-таки хочется сказать, что Роман Нечаев в этом спектакле просто шикарен, особенно в конце!!! up hands
К тому же, он ещё и запел на сцене!!! flowers
 
MarinaДата: Пятница, 17.12.2010, 01:17 | Сообщение # 23
Почётный ступенечник
Группа: Модераторы
Сообщений: 2658
Статус: Offline
Quote (Алёна)
И всё-таки хочется сказать, что Роман Нечаев в этом спектакле просто шикарен, особенно в конце!!!

Подтверждаю, хотя я только конец и видела, но Роман Нечаев просто очаровал! love
 
ГостьДата: Пятница, 17.12.2010, 12:41 | Сообщение # 24
Группа: Гости





А я считаю,что там Юля Шубарева раскрылась как никогда!
 
AlenaДата: Пятница, 17.12.2010, 12:55 | Сообщение # 25
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
Гость, и Юля там молодец, такие сцены выдаёт! lol
 
AlenaДата: Суббота, 01.01.2011, 20:45 | Сообщение # 26
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
А ВПРОЧЕМ, МИЛЫЙ ЧЕЛОВЕК

МОЛОДЕЖНЫЙ РЕШИЛ ОБЪЕДИНИТЬ СВОИ ЛЮБОВИ (К ИСПАНИИ И ФРАНЦИИ) В ОДНОМ СПЕКТАКЛЕ «СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК»

Впрочем, перед Годом Испании (2011) молодежники дали фору Франции. Автор (П.О.Бомарше) и постановочная бригада, завершающая Год Франции в России, — французы. Премьеру сыграли в Версале. От Испании — два гитариста, музицирующие что-то андалузско-мечтательное. Сценография Анны Рюо Севилью не напоминает. Севилья — бело-желтая. На сцене — из черного бархата выступает железная решетка. Ну, думаю: «Опять в „Гамлета“ вляпался!» «Дания-тюрьма» и тому подобное.

Впрочем, тюрьма оказалась шутейная, чтобы молодые люди могли по прутьям лазать. «Тюремщики» — один симпатичнее другого. Слуга Начеку — Иван Мартынов постоянно засыпает, свернувшись клубочком на полу. Ля Жëнесс (Александр Черкашин), словно экстрасенс, чихом мебель двигает. И оба нежно любят охраняемую барышню Розину. В доме доктора Бартоло все странные, но милые. Особенно мил сам доктор, стерегущий воспитанницу и потенциальную жену. По традиции, старик, мешающий влюбленным, противен.

Впрочем, роль Бартоло играет Валерий Кухарешин. Может ли Кухарешин быть противным?! Нет, и еще раз нет! Бартоло вышивает крестом, ценит простые, веселые песенки, ходит на цыпочках, чтобы не обеспокоить обожаемую шалунью. Вам не нравится, что влюбился в молоденькую? А в кого? В страхолюдину восьмидесяти лет? И ведь прав был тысячу раз, когда предостерегал Розину против Альмавивы. В «Женитьбе Фигаро» пресловутый граф показал истинное лицо. Розина брошена, разлюблена вдрызг, детей никаких. Лучше бы Розине соединиться со старичком. Кухарешин нежный, голос приятный, на голове пушок. И надежный!!!

Впрочем, временами версальский режиссер Жан-Даниэль Лаваль понуждал актера изображать лирический вампиризм (например, в сцене бури). Но ведь это — пародия. Никто в зале не испугался. Иные даже смеялись. Надо отметить, в бомаршëвом спектакле столкнулись (обнявшись) два художественных метода. У европейцев, как известно, чувств вовсе нет. Французы строго держат пластический рисунок, прекрасно владеют речью. А у нашего актера зуб со свистом, но зато душевность… Лаваль ставит фарс. В фарсе актеры должны играть остро, шаржировано, ритмизовано. Если Розина 20 раз не выдохнет «А!», никакого ритма не будет.

Впрочем, звезды Молодежного всосали вместе с молоком Станиславского и Спивака привычку к психологизму. И когда они с фарса сбиваются на задумчивость, такая мягкость разливается в воздухе… В постановке сценическая условность перетекает в переживание и обратно. То Бартоло — кукла с механическими движениями, то человек трогательный.

Впрочем, трогательность — родовая черта актеров театра на Фонтанке. Взять хотя бы Альмавиву. Уверяют, что испанский гранд. Но играет-то Роман Нечаев. Нечаев регулярно бывал в Испании, однако неограндился. Пируэт от тюфяка Санчо Панса (недавняя его роль в «Дон Кихоте») к Альмавиве удивителен, однако крестьянина из Ла-Манчи и гранда испанского объединяют вовсе не авантюрность, а наивность. Альмавива по-детски влюблен и даже, простите, глуповат. Пока ушлый Фигаро объясняет хозяину, как вести интригу, тот раз 15 спросит: «А зачем?» Я уже говорил о кукольности. Когда граф заявляется к Бартоло под видом солдата-немца, он смахивает на персонажа петрушечного представления. Позже герой-любовник оборачивается жантильным и скользким Алонсо. И только в финале у Альмавивы прорезалась барственность. В конце концов, раз в жизни, на собственной свадьбе, можно показать себя настоящим мужчиной.

Впрочем, настоящему мужчине удобнее всего рядом с женщиной-ребенком. Такой, как Розина-Юлия Шубарева. Перебирая оперных Розин, вспоминаешь пышнотелых «кормилиц». Последний раз видел Розину в инвалидном кресле. Шубареву в инвалидное кресло не загонишь. Верткая, ломкая, от щебета переходящая к угрожающим нотам, иногда движется, будто гейша. Прелестная девушка в период поиска. Впрочем, искать особенно некогда. Надо брать жениха живьем. Если такой облом, что бедняк оказался богатым графом, это еще можно пережить. Только следует упасть в обморок для порядка. В обмороке девушка чувствует себя комфортно, даже если приходится падать на коленку ненавистного Бартоло. Поэтому сцена с подсовыванием неопасного письма ревнивому опекуну очень смешна. Шубарева вкусно изображает двойную игру с публикой и Бартоло. Эпизод урока пения тоже очень хорош. Девушка должна приятно мурлыкать. Шубарева россиниевскую арию Розины с руладами не споет, зато песенку на французском промурлычет с успехом.

Впрочем, не все исполнители так ловко пригнаны к роли. Евгений Клубов — Фигаро — назначение неожиданное. Фигаро, как правило, — обаятельный, жизнерадостный молодой парень с гитарой. Для начала режиссер отобрал от Фигаро гитару. Играет его приятель. Потом одел странновато. Наряд не испанский, не французский — скорее, для актера варьете или цирка. Цилиндр, галифе, сапоги. Дайте хлыстик — и дрессировать лошадей. У этого Фигаро явно испортился характер в результате литературной деятельности. Когда он говорит о критиках и бросает в зал смертоносные взгляды, я содрогаюсь. Мы привыкли: Фигаро на нашей стороне — стало быть, молодец. Здесь Фигаро и Базиль (пособник Бартоло) — оба жулики. Не ощущаешь, что Фигаро частенько получал по макушке. Первый его блистательный монолог-жалоба на литературные тяготы проскальзывает мимо. К тому же задача сконцентрировать три действия за два с лишним часа могла решаться двояко: либо сокращать текст, либо играть в бешеном темпе. Режиссер предпочел второе. Для динамики и попадания в метро замечательно — нюансы пропадают.

Впрочем, и у Фигаро с Базилем есть звездный час. Фигаро в сцене урока и бритья виртуозно отвлекает Бартоло от влюблëнных. Базиль (Геннадий Косарев) описывает, как клевета растет и ширится, прямо-таки по-шаляпински. А в конце монолога сам себя душит. Страшно так шаманит. Правда, в финале становится добродушен, будто милиционер на пенсии.

Стилистика французского спектакля непривычна, и всë же опыт фарсового, условного спектакля в Молодежном был: «Король-олень» Геннадия Тростянецкого. «Цирюльник» продолжает это направление.

Впрочем, меня не покидает ощущение: премьера Молодежного — необъявленный бенефис Валерия Кухарешина (у него недавно случился юбилей: 30 лет в Театре). В Бартоло артист объединил несколько масок, по-разному привлекательных. Пусть Бартоло и стоит на пути прогресса, тем не менее, приятный человек. В финале Бартоло выходит к рампе, глаза его ласково улыбаются. То ли почтенный эскулап решил: «если к другому уходит невеста, то неизвестно кому повезло», то ли артист Кухарешин счастлив: сыгран еще один трудный спектакль. Можно немного отдохнуть и получить заслуженные лавры.

Евгений Соколинский
"Pro-сцениум" № 21/22, декабрь 2010 г.
http://ptj.spb.ru/pressa/a-vprochem-milyj-chelovek/

 
AlenaДата: Четверг, 13.01.2011, 15:51 | Сообщение # 27
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
 
AlenaДата: Воскресенье, 16.01.2011, 00:52 | Сообщение # 28
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
ТЩЕТНАЯ ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ, ИЛИ ДОСТОЕВСКИЙ ПОНЕВОЛЕ
Пьер Бомарше. «Севильский цирюльник». Молодежный театр на Фонтанке.
Режиссер Жан-Даниэль Лаваль, художник-постановщик Анна Руо

Вопреки основной задаче критика — анализировать то, что видишь, а не тосковать по несбывшимся ожиданиям, я, признаюсь, довольно часто становлюсь рабой стереотипа. Моим сознанием владеет неискоренимое и наивное убеждение, поселенное туда советом нашего «всего», — откупорить шампанского бутылку — иль… Все ассоциации, что навевают слова «Фигаро» и «Бомарше» связаны у меня с ощущением праздника, свободы и французского мышления — философии, поданной не в безысходном тоне черных мыслей, а в светлом прикиде веселой комедии (словосочетание это, впрочем, сегодня уже можно считать оксюмороном). Однако для французов Бомарше, видимо, был и остается буревестником революции, навроде нашего Горького. Во всяком случае, для этой постановочной команды из Франции самым важным оказалось подчеркнуть в комедии мрачные казематные мотивы.

На черном-черном фоне возведена тюремная-тюремная решетка, и отвлечься от нее некуда — это единая установка на весь спектакль (обозначает «единство места», дом Бартоло, где тот держит взаперти свою хорошенькую воспитанницу). Эта декорация и обыгрывается (актеры лазают по ней), и не лишена смысла (символ несвободы), но взор, жаждущий зрелища, обманут. Тем более что модульная ячейка решетки по пропорциям отчасти напоминает колумбарий, а свет выставлен таким образом, что и единство времени не подвергнешь сомнению — дело происходит глубокой ночью, очень темно. Удручает — особенно наряду с неисчезающим ощущением эстетической катастрофы от «дизайна» нового зала Молодежки, цвета кресел и отделки световых лож буквально прилавками из советской столовой. Ну… не Версаль.


Сцена из спектакля.
Фото из архива театра

Но какими бы серьезными не казались ментальные различия сегодня между ними и нами, между классицизмом и бульварной комедией, «французской игрой» и «русской школой», — желание Фигаро «придумать что-нибудь необыкновенное, блестящее, сверкающее, содержащее в себе определенную мысль», сулит объединяющее и примиряющее всех волшебство. Дальше можно смело цитировать Жванецкого: «Сложно пока играть эрудированного, мыслящего человека, и хоть исполнитель морщит лоб и прищуривается, такой перекос лица еще не убеждает». Фигаро в спектакле нет, как нет и графа Альмавивы, который, словно иллюстрируя Михал Михалыча, «тоже неловко, боком, все боится войти к себе в замок». Способными хоть на какую- то игру, хоть французскую, хоть русскую, оказываются лишь два персонажа: Розина, и, местами, Бартоло. Для Юлии Шубаревой роль Розины — раздолье, тонко продуманное и хорошо организованное. По ее исполнению видно, какая кропотливая работа проведена режиссером и схвачена актрисой — и пластика, и интонации, и мгновенные переходы, и «выпадения» из образа поставлены и усвоены; до полной, упоительной свободы — маленький шажок. Кухарешин, играющий Бартоло, «подтягивается» к Шубаревой, вдвоем они убедительны. Там же, где Кухарешин солирует, в нем чувствуется какая-то усталость, недостаток энергии. Энергия, впрочем, как и «сделанность» роли, увы, не может заменить сценического обаяния (это касается, в основном, самого Фигаро, Евгения Клубова). Роман Нечаев (Альмавива), напротив, обаятелен, как всегда, но — и только. И у остальных актеров как будто дефицит — у кого смелости, у кого быстроты реакций, у кого понимания стиля и пластической свободы.

Говорят, премьера в Версале прошла феерически, возможно, местное пространство и спектакль пока не подружились, — такие вещи происходят довольно часто. Про спектакль в Петербурге можно сказать: он сделан крепко, только пока не зажил, крутится почти вхолостую. И конечно, в Молодежном театре, где даже в «Отелло» находится повод, чтобы всем вместе, приобнявшись, поплясать сиртаки, трудно воспринять такого хмурого Бомарше. Прямо Достоевский какой-то.

МАРИЯ СМИРНОВА-НЕСВИЦКАЯ
ПТЖ
http://ptj.spb.ru/blog....onevole

 
AlenaДата: Воскресенье, 16.01.2011, 00:54 | Сообщение # 29
Почётный ступенечник
Группа: Администраторы
Сообщений: 6215
Статус: Offline
Комментарий к предыдущей рецензии

Любовь (9.01.2011 в 1:10):

Соглашусь с автором в том, что спектакль получился мрачноватым и с точки зрения сценографии, и сточки зрения сценического воплощения такой лёгкой и весёлой пьесы. Соглашусь также, что Фигаро в спектакле нет. Удивляет выбор режиссёра актёра на роль Фигаро: по-моему, Фигаро, как минимум, должен быть моложе, ему ж самому ещё надо жениться на молоденькой Сюзанне в следующей пьесе. Хотя возраст героя, возможно, личное дело режиссёра, всё зависит от замысла. Но тут замысел непонятен. Е.Клубов, хоть и энергичен, то есть производит на сцене много движений, размахивает руками и прочее, но смотрится в роли Фигаро тяжеловато. Он, скорее, напоминает, старого клоуна или фокусника всеми средствами, пытающегося удержать внимание скучающего зрителя (как это делает герой Чаплина в “Огнях рампы”).
Однако, совсем не могу согласиться с автором статьи в том, что “Способными хоть на какую- то игру, хоть французскую, хоть русскую, оказываются лишь два персонажа: Розина, и, местами, Бартоло”. Розина в исполнении Ю.Шубаревой, на мой взгляд, совсем не Розина, а скорее Сюзанна из “Женитьбы Фигаро”. В перечне действующих лиц Розина охарактеризована Бомарше как “особа благородного происхождения”. Розина-Шубарева грубая, громкая (всё время почему-то орёт) и даже местами вульгарная (по поводу Сюзанны беру свои слова обратно, потому что даже она не такова). Шубарева скорее играет продажную Юлиньку из “Доходного места” или Лидочку Чебоксарову из “Бешеных денег” – кого угодно, только не “особу благородного происхождения”. Одним словом, манерами совсем не блещет.
Гораздо приятнее было смотреть, когда на сцене появлялись Кухарешин-Бартоло (то, что Кухарешин (!) “подтягивается” к Шубаревой, это Вы как-то уж совсем загнули, извините) и Нечаев-Альмавива. Последний, правда, действительно, использовал на сцене запас своих штампов и приёмов (если можно так сказать) из предыдущих ролей, и его граф Альмавива как образ ещё не сложился. Но всё равно, когда эти двое появлялись на сцене, я как то расслаблялась и отдавалась во власть их актёрского обаяния и таланта. Ещё мне понравились слуги Начеку и Ля Жёнесс (И.Мартынов и А.Черкашин) – очень оживляли спектакль своими забавными, актёрскими “выходками”. В целом спектакль, действительно, “пока не зажил”, и мне кажется, вряд ли заживёт…Части спектакля как будто не склеены между собой, а может, правда, пространство Молодёжки и спектакль пока не подружились. Но что-то там не получилось: то ли у Лаваля с Бомарше, то ли у Лаваля с нашими артистами, то ли ещё что-то…Не знаю. Жаль…

http://ptj.spb.ru/blog....onevole

 
IsaeДата: Понедельник, 17.01.2011, 02:00 | Сообщение # 30
Заглянувший на огонёк
Группа: Пользователи
Сообщений: 16
Статус: Offline
Ну вот, моего мужа не назначили ехать на гастроли в Марсель с этим спектаклем sad Грустно это cry
 
  • Страница 3 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:


На правах рекламы:


______________________________________________________________
лого
© Алена Хромина 2008-2025