№28 (29.07.99)
“СОБЛАЗН”.
КАМЧАТСКИЕ ГАСТРОЛИ НАЧАЛИСЬ С ПРИКЛЮЧЕНИЙ: ПЕТЕРБУРГСКУЮ АКТРИСУ ЗАДЕРЖАЛИ В АЭРОПОРТУ С КИНЖАЛОМ Вечерним рейсом 27 июля на Камчатку прилетели артисты из Санкт-Петербурга. Наутро их ждали репетиции, вечером - спектакль, но «позднюю» встречу в гостинице с корреспондентом «НКП» они не отменили. Маргарита Бычкова и Елена Симонова прошлым летом уже играли на сцене Камчатского областного театра в спектакле «Ричард III». А заслуженный артист РФ Валерий Кухарешин приехал к нам впервые.
- Мой приезд сюда символичен, - сказал он. - Я смотрел «Клуб путешественников» о Камчатке: показанные в сюжете удивительные пейзажи меня покорили. Через полчаса мне неожиданно позвонили и предложили поехать на Камчатку со спектаклем. И я понял, что это - судьба. Друзья, которые приезжали к вам на гастроли, рассказывали мне, какие замечательные здесь зрители. Наш питерский зритель, наверное, немного избалован. Он приходит в театр с определенным ожиданием: удивите меня! За границей люди, заплатив деньги за билеты, прежде удивления ожидают получить удовольствие. И вашему зрителю ближе именно такое отношение к театру.
А Маргарита Бычкова призналась, что для нее новый приезд на Камчатку сопровождался неприятным приключением:
- В петербургском аэропорту «Пулково» при осмотре багажа меня задержали по подозрению в причастности к терроризму. Мне заломили руки и несколько часов упорно выясняли, почему в моем багаже обнаружили кинжал. Объяснять им, что это театральный реквизит, было бесполезно. В результате вылет самолета задержался на 40 минут. Но все закончилось хорошо, и мы · на Камчатке
- Кто выбирал спектакль для этих гастролей?
- «Соблазн» был выбран для предстоящих гастролей, можно сказать, случайно, - отвечают актеры. - Мы сыграли два спектакля в Петербурге, и нам показалось, что и камчатская публика воспримет его с интересом.
Жанр нашей постановки более характерен для кино, нежели для театра. Но мы попробовали сделать это на театральной сцене, и, как мне кажется, что-то у нас из этого получилось: за внешней детективной фабулой просматриваются серьезные человеческие отношения.
В спектакле заняты актеры трех петербургских театров: имени В.Ф.Комиссаржевской, Александринского и Молодежного театра на Фонтанке, а поставил его главный режиссер театра им. Комиссаржевской Александр Исаков. Он также является и автором театральной инсценировки, которая была написана им по сюжету американского фильма «Доведенные до отчаяния». Он бы смог подробнее объяснить постановочную идею, но в настоящее время работает над спектаклем в Москве.
- Почему вы уверены, что на театральной сцене зрители хотят видеть то же, что им показывают на экране?
Валерий Кухарешин: Конечно, поиск новых форм сейчас идет везде, и угадать, что же понравится зрителям, сложно. Мне кажется, что главный секрет театрального успеха - в способности актеров так передать чувства и настроения своих героев, чтобы зритель поверил в их искренность. Когда все это пропускается через собственную душу, игра всегда найдет отклик у зрителя и спектакль состоится. И это не зависит от формы. Если нет искренности в актерской игре, то любой спектакль - халтура.
Маргарита Бычкова: «Подхалтурить» можно разгрузкой поездов. На радио у нас спросили: «У вас это что - шабашка?». В театре недопустимо переступать ту невидимую черту, которая отделяет мастерство от халтуры. Если актер думает, что он что-то делает на сцене только для того, чтобы заработать деньги, нужно просто уходить из профессии. Это не высокопарные слова, это - истина.
Елена Симонова: Даже если несовершенна пьеса, именно от актера зависит, чтобы спектакль состоялся. Один из корифеев театра сказал, что даже телефонную книгу можно сыграть так, чтобы зритель рыдал и хохотал.
Маргарита Бычкова: Почему мы все-таки взяли этот сюжет? Если опустить подробности, можно утверждать, что три героини, которых мы исполняем, в целом составляют один идеальный женский образ. Наши героини отстаивают свою жизнь, свою душу и свое будущее. По ходу действия все три преображаются. В их жизнь входит некий человек, который разрушает привычный уклад. И возникают извечные конфликты: - Как же ты, которую я превозносила и любила, могла так со мной поступить? Значит ты - сука?
Русской душой понять американский образ мыслей невозможно. Хотя мы вложили в эту пьесу и ее тоже. И пьеса не получилась американской, она получилась русской. Любовь, какие-то дурацкие отношения, на которые смотришь со стороны и думаешь: так не может быть! Но именно так все и происходит. Нам было интересно понять образ американского мышления - и женского, и мужского. Тем более в тех экстремальных обстоятельствах, которые возникают по ходу пьесы.
Валерий Кухарешин: Когда мы начали репетировать, сюжет пьесы нам был совершенно понятен. И уже при работе над спектаклем мы открыли для себя такие темы, о которых даже не догадывались прежде. Насилие, секс, предательство - все так перемешано в жизни, что не всегда бывает просто найти выход из запутанной ситуации.
Елена Симонова: То, что переживают наши героини, я думаю, когда-то придется пережить и нашим русским женщинам. Они так же когда-нибудь будут стремиться к отстаиванию своей личности. Хотя сейчас, поскольку у нас законы условны, ситуация, подобная той, которая изображена в пьесе, у нас в принципе невозможна. Но ее можно рассматривать, как попытку заглянуть в будущее.
Маргарита Бычкова: Хочется сказать: Ба!.. (спохватилась) девушки, барышни! Прежде всего нужно пытаться свою душу сохранить, а не кидать себя кому-то под ноги.
Елена Симонова: Когда мы впервые читали пьесу, то хохотали до слез. Когда репетировали, уже не смеялись. И нам важно было знать, какой же будет реакция зрителей на спектакль. Мы вздохнули с облегчением, когда на петербургской премьере публика смеялась. Наш театр другой. Он психологический. Ты выстраиваешь роль заранее, а здесь все держится на каких-то вспышках, нюансах.
Наталья Панина: Когда я работала над этим спектаклем, то вдруг поняла, что моя роль является продолжением когда-то уже сыгранной, к которой мне всегда хотелось вернуться вновь. Такой роли, которой мне не хватало в академическом театре. Мне кажется, несмотря на то, что внешне спектакль смотрится как смесь комедии и детектива, он поднимает философские проблемы. Что-то человеку дается в жизни для того, чтобы он пересмотрел свои взгляды и нашел в себе силы бороться с обстоятельствами.
Маргарита Бычкова: Очень бы хотелось, чтобы на нашем спектакле зритель от души посмеялся, от души поплакал, от души ужаснулся и от души задумался. Часто зрителю говорят: все плохо, будущего нет! А нужно, чтобы его убеждали, что у него есть силы справиться с обстоятельствами. И наш спектакль, конечно, оптимистический. Он заканчивается многоточием: неизвестно, что дальше ожидает наших героинь, но внутри у них что-то несомненно изменилось к лучшему.
- Спасибо за беседу. Сегодня вечером увидимся в театре на спектакле.
Беседовал Владимир ЯКОВЛЕВ
http://www.iks.ru/~nkp/arhiv/28_2.html