ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА Перемен ждут с нетерпением, а потом, когда они, наконец, наступают, возникает непростая процедура принятия, притирки, приспособления. И все это сопровождается достаточно высоким уровнем стресса. У древних китайцев было даже знаменитое проклятие – «Чтоб вам жить во времена перемен!».
Перевод спектаклей с одной сцены на другую – это важные перемены. Нужно не только освоить новое пространство - сценическое и закулисное, нужно научиться «разгоняться» и «взлетать» так, чтобы у зрителей дух захватывало. Как это происходит? Об этом мы решили узнать у актеров Молодежного театра на Фонтанке.
Александр АНДРЕЕВ:
Я не консерватор и на новой сцене чувствую себя очень свободно, появилось пространство и зал светлый, он меня вдохновляет, он дышит. Я не вижу никаких негативных моментов, единственное, что нужно, чтобы прошло время. Так же, как в новой квартире пока пахнет не твоей жизнью, а краской.
И нет ничего приятнее, чем обживать. Театр построен специально для нас, он наш и каким мы его сделаем, таким он и будет. Есть проблемы, например, окно в гримерке не открывается, но ведь все сразу никогда не получается. Я смотрел спектакль из зрительного зала и как зритель чувствовал себя отлично. И на сцене мне, как артисту, комфортно. Для меня большая сцена уже стала родной. Очевидно, что она более театральная и на ней все видится глубже. Если на малой сцене какие-то острые моменты нельзя было играть, потому что они смотрелись, как наигрыш, то здесь это микшируется. Опять же энергетический обмен больше, ведь зрителей ощущаешь всей кожей. Хотелось бы, чтобы мы научились использовать по максимуму все технические возможности, а они не могут не радовать - у нас же XXI век на дворе! Они должны работать и помогать воплощению любых идей.
Подготовила Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА
Газета "PRO-сцениум", №17-18(97-98), октябрь 2010 г.
http://www.mtfontanka.spb.ru/pro_stceniym/97_98_17_18/04.htm